[Alsaplayer-devel] internationalization of AlsaPlayer

Dominique Michel dominique.michel at citycable.ch
Mon Jun 25 22:09:30 BST 2007


Le Mon, 25 Jun 2007 19:44:16 +0200,
Dominique Michel <dominique.michel at citycable.ch> a écrit :

> The gtk2 interface in the svn support gettext now. The provided language at
> that time of writing are en_GB, pl and fr.
> 
> It will be great, if you can another language, if you can make a po file for
> that language and send it to the list. Maybe announce you first in order to
> avoid duplicated effort.
> 
> If you don't know what a po file is, the syntax is self explanatory. For each
> string that need to be translated, you have a '#: file:line' key. It is where
> the string is in the source code. Don't modify it.
> 'msgid "Original string in en"' Don't modify it
> "msgstr "Translated string"' Write the translation between the double quotes.
> 
> Don't forget in the beginning of the file to add your name in the
> Last-Translator line at the beginning of the file.
> 
> If you don't want to use an editor, you can do all this and more with
> gtranslator or other specialised programs.
> 
> The best way is to use an existing po file and rename it. You can
> also rename and modify po/alsaplayer.pot.
> 
> You may want to try your po file, it should be enough to just add it in the
> po folder

add your language into po/LINGUAS 

> and run make; make install as usual. You can also run something like
> 
>  msgfmt fr.po --statistics -c -v --output-file=fr.gmo
> 
> before make; make install.
> 
> Dominique
> 
> P.S.: I can try to do something for swedish, but it will be better if a swede
> can do it.
> 
> 



More information about the alsaplayer-devel mailing list